SOCJOLINGWISTYKA
by Instytut Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk
openjournathemelogo
Szybki skok do zawartości strony
  • Nawigacja główna
  • Główna treść
  • Pasek boczny

logo

  • O nas
    • Zespół redakcyjny
    • Cel i zakres czasopisma
    • Polityka czasopisma
    • Zasady etyczne
    • Lista recenzentów
    • Kontakt
  • Dla autorów i recenzentów
    • Wytyczne edytorskie
    • Proces recenzji
    • Formularz recenzencki
    • Instrukcje OJS
  • Aktualny numer
  • Ogłoszenia
  • Archiwum
  • Home
  • Zarejestruj
  • Zaloguj
  • Languages
    • English
    • Polski
  • O nas
    • Zespół redakcyjny
    • Cel i zakres czasopisma
    • Polityka czasopisma
    • Zasady etyczne
    • Lista recenzentów
    • Kontakt
  • Dla autorów i recenzentów
    • Wytyczne edytorskie
    • Proces recenzji
    • Formularz recenzencki
    • Instrukcje OJS
  • Aktualny numer
  • Ogłoszenia
  • Archiwum
  1. Strona domowa
  2. Archiwum
  3. Tom 38 Nr 1 (2024): Socjolingwistyka
  4. ROZPRAWY I ARTYKUŁY

Numer

Tom 38 Nr 1 (2024): Socjolingwistyka

Data publikacji numeru: 31.12.2024
Creative Commons License

Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.

Orientalizowanie Mazura – o mowie mazurskiej w połowie XIX wieku w Prusach na podstawie wybranych świadectw z podróży

https://doi.org/10.17651/SOCJOLING.38.7
Anna Damięcka-Wójcik
Uniwersytet Warszawski, Polska
https://orcid.org/0000-0002-8374-2776

Kontakt: Anna Damięcka-Wójcik

a.damiecka@uw.edu.pl

SOCJOLINGWISTYKA, Tom 38 Nr 1 (2024): Socjolingwistyka
Data publikacji artykułu: 31.12.2024

  • Abstrakt
  • Cytuj
  • Referencje
  • Autor Szczegóły

Abstrakt

Celem artykułu jest próba uchwycenia, jak postrzegani byli użytkownicy gwary mazurskiej w Prusach Wschodnich w II połowie XIX wieku ze względu na ich mowę. Autorka proponuje odczytanie dwóch tekstów podróżniczych: Podróży do Prus Maksymiliana Grabowskiego (1844) i Przyczynków do poznania Mazur Salomo Oldenberga (1865) jako studiów sposobu myślenia o Innym we współczesnym dyskursie kulturowym z perspektywy człowieka Zachodu, który konstruuje wyobrażony Wschód. Podstawą takiego odczytania jest koncepcja orientalizmu sformułowana przez Edwarda W. Saida (1978) i następnie rozwinięta przez Larry’ego Wolffa (1994), który rozprawia się z imagologicznym wytworem kultury Zachodu na temat Europy Wschodniej. Wolff znajduje ślady procesu orientalizowania Europy Wschodniej jeszcze w XVIII wieku w relacjach europejskich podróżników udających się do Rosji przez Polskę. Opuszczenie Berlina było dla nich jednoznaczne z wkroczeniem do nowej cywilizacji, która fascynowała orientalnym kontrastem. Jego koncepcja „wynalezienia” Europy Wschodniej w epoce oświecenia przez zachodnich podróżników otwiera nową perspektywę dla analizy postrzegania Mazurów przez polskich i niemieckich autorów w połowie XIX wieku. Mazury jawią się w niej jako oddzielona granicznym kordonem od reszty świata egzotyczna „quasi-kolonia”, która musi zostać zdominowana pod względem politycznym, kulturalnym i językowym. Właśnie praktyka orientalizowania leży u źródeł powstania negatywnego stereotypu tej grupy, zgodnie z którym Mazurzy są uważani przez polskich autorów za nie dość uświadomionych i posługujących się wadliwą mową, a przez niemieckich – za nie dość ucywilizowanych, by dorównać niemieckim obywatelom Prus. Analiza wybranych tekstów poprzedzona jest ogólnym zarysem stanu badań na temat gwary mazurskiej oraz opisem sposobu jej funkcjonowania w grupie społecznej.

Słowa kluczowe

Grabowski Oldenberg Mazurzy orientalizm gwara mazurska Masuria orientalism Grabowski Oldenberg Masurian dialect

Pełny artykuł

Generated from XML file
Referencje
  1. Barska-Antos, D. 1980. Słownictwo Warmii i Mazur: Odzież. Wrocław–Warszawa–Kraków: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.
  2. Basara, A. i in. 1959. Studia fonetyczne z Warmii i Mazur: 1. Konsonantyzm. Wrocław–Warszawa–Kraków: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.
  3. Bień-Bielska, H. 1959. Słownictwo Warmii i Mazur: Wierzenia i Obrzędy. Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.
  4. Blanke, R. 2001. Polish-speaking Germans? Language and National Identity Among the Masurians Since 1871. Kolonia: Böhlau.
  5. Bryła, W. 2022. „Wincenty Pol – pionier polskiej dialektologii”. tłum. M. Golinczak. Język, Religia. Tożsamość 2(26): 7–17.
  6. Bukowski, M. 2008. „Widmo orientalizmu w Europie. Od egzotycznego Innego do napiętnowanego swojego”. Recykling Idei 10: 98–107.
  7. Chojnowski, Z. 2019. „Historia Mazurów i ich język”. W Mazurski febel albo mazurska fibla czyli elementarz mowy mazurskiej. Ełk: Ełckie Centrum Kultury.
  8. Chojnowski, Z. 2021. Polska tradycja literacka w piśmiennictwie mazurskim. Recepcja i wypisy. Olsztyn: Wydawnictwo UWM.
  9. Dejna, K. [1973] 1993. Dialekty polskie. Wrocław–Warszawa–Kraków: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.
  10. Dejna, K. [1981] 1994. Atlas polskich innowacji dialektalnych. Warszawa: PWN.
  11. Dejna, K. i in. 2000. Atlas gwar polskich. T. 2. Mazowsze. Warszawa: Komitet Językoznawstwa PAN.
  12. Dubisz, S. 1977. Nazwy roślin w gwarach ostródzko-warmińsko-mazurskich. Wrocław–Warszawa–Kraków: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.
  13. Eberhardt, P. 1995. Zagadnienia ludnościowe obszaru byłych Prus Wschodnich. Warszawa: PAN.
  14. Grygier, T. 1974. „Zagadnienia szkolne na Warmii i Mazurach a Kulturkampf”. Studia Warmińskie 11: 161–199.
  15. Hartknoch, Ch. 1684. Alt und Neues Preussen: Oder Preussischer Historien Zwey Theile. Frankfurt–Leipzig: Martin Hallervoden.
  16. Herder, J.G. 1975. Stimmen der Völker in Liedern. Stuttgart: Reclam.
  17. Horodyska, H. 1959. Słownictwo Warmii i Mazur: Hodowla. Wrocław–Warszawa–Kraków: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.
  18. Judycka, I. 1961. Słownictwo z zakresu uprawy roli w gwarach Pomorza mazowieckiego: Stan obecny, historia i związki z terenami przyległymi. Wrocław–Warszawa–Kraków: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.
  19. Jurkowski, E., Łapiński I., Szymczak M. 1959. Słownictwo Warmii i Mazur: Stopnie pokrewieństwa, życie społeczne i zawody. Wrocław: PAN.
  20. Karaś, H. 2009. Gwary polskie. Przewodnik multimedialny. [gwarypolskie.uw.edu.pl].
  21. Kętrzyński, W. 1872. O Mazurach. Poznań: Tygodnik Wielkopolski.
  22. Kolberg, O. 1966. Mazury Pruskie. Dzieła wszystkie. T. 40. Wrocław–Poznań: Polskie Towarzystwo Ludoznawcze.
  23. Kossert, A. 2001. Preußen, Deutsche oder Polen? Die Masuren im Spannungsfeld des ethnischen Nationalismus 1870–1956. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag.
  24. Kowalik-Kaleta, Z. 2007. Historia nazwisk polskich na tle społecznym i obyczajowym. T. 1–3. Warszawa: SOW.
  25. Krosta, F. 1875. „Land und Volk in Masuren. Masurische Studien. Ein Beitrag zur Geographie Preussens”. W Bericht über das Kneiphöfische Gymnasium zu Königsberg 1874–75. Königsberg: 1–16.
  26. Królewiecki, M. 1882. „Notatki warmińsko-mazurskie”. Dziennik Poznański 85, 87, 89, 93, 95, 97–99, 102, 107, 109–111.
  27. Kupiszewski, W., i Z. Węgiełłek-Januszewska. 1959. Słownictwo Warmii i Mazur: Astronomia Ludowa, miary czasu i meteorologia. Wrocław–Warszawa–Kraków: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.
  28. MAGP – Karaś, M. i in., 1958–1970. Mały atlas gwar polskich. T. 3–13. Wrocław–Kraków: Zakład Narodowy im. Ossolińskich PAN.
  29. MAGP – Nitsch, K. i in. 1957. Mały atlas gwar polskich. Wrocław–Kraków: Zakład Narodowy im. Ossolińskich PAN.
  30. Mocarska-Falińska, B. 1959. Słownictwo Warmii i Mazur: Uprawa i obróbka lnu. Wrocław–Warszawa–Kraków: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.
  31. Nitsch, K. [1907] 1954. „Charakterystyka dialektów polskich w Prusiech Wschodnich”. W Wybór pism polonistycznych. Pisma Pomorzoznawcze 3: 345–356.
  32. Nitsch, K. 1960. Wybór polskich tekstów gwarowych. Warszawa: PWN.
  33. Rembiszewska, D.K. 2020. Gwary Mazur wschodnich w XIX wieku (na podstawie ankiet Georga Wenkera do Niemieckiego atlasu językowego). Warszawa: Instytut Slawistyki PAN.
  34. Rymut, K., i J. Hoffmann. 2010. Lexikon der Familiennamen polnischer Herkunft. Kraków: Polska Akademia Nauk, Forschungsstelle Ostmitteleuropa an der Universität Dortmund.
  35. Said, E.W. 2005. Orientalizm, tłum. M. Wyrwas-Wisniewska. Poznań: Zysk i S-ka.
  36. Schmidt, J.E. i in. 2020. Regionalsprache.de (REDE III). Forschungsplatform zu den modernen Regionalsprachen des Deutschen. Marburg: Forschungszentrum Deutscher Sprachatlas.
  37. Siatkowski, J. 1958. Słownictwo Warmii i Mazur: Budownictwo i obróbka drewna. Wrocław–Warszawa–Kraków: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.
  38. Stamirowska, Z. red. 1987. Słownik gwar Ostródzkiego, Warmii i Mazur. Wrocław–Warszawa–Kraków: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.
  39. Symoni-Siatkowska, J. 1958. Słownictwo Warmii i Mazur: Transport i komunikacja. Wrocław–Warszawa–Kraków: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.
  40. Szymczak, M. 1966. Słownictwo Warmii i Mazur: Nazwy stopni pokrewieństwa i powinowactwa rodzinnego w historii i dialektach języka polskiego. Wrocław–Warszawa–Kraków: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.
  41. Świderski, G. 2005. „Obraz Prus Wschodnich w świetle relacji podróżników polskich z ziem zaboru rosyjskiego w pierwszej połowie XIX wieku”. Komunikaty Warmińsko-Mazurskie 4: 565–574.
  42. Todorova, M. 1997. Imaging the Balkans. Oxford: Oxford University Press.
  43. Toeppen, M. [1870] 1995. Historia Mazur, tłum. M. Szymańska-Jasińska. Olsztyn: Borussia.
  44. Tyrpa, A. 2006. „Losy etnonimu Mazur”. W Onomastyka regionalna. red. J. Duma. Olsztyn: Towarzystwo Naukowe i Ośrodek Badań Naukowych im. Wojciecha Kętrzyńskiego w Olsztynie.
  45. Wełpa, A. 2014. Językowe komunikowanie uczuć w pieśniach ludowych z Warmii i Mazur. Kraków: Libron.
  46. Wenker, G., Lameli A., i in. 2013. Schriften zum Sprachatlas des Deutschen Reiches. B.1. Hildesheim–New York–Zürich: Olms.
  47. Wolff, L. 1994. Inventing Eastern Europe. Stanford, California: Stanford University Press.
  48. Źródła:
  49. Grabowski, A.M. 1895. Podróż do Prus. Paryż: Drukarnia L. Martinet [polona].
  50. Grabowski, A.M. [1895] 1946. Podróż do Prus. Warszawa: PZWS.
  51. Grabowski, A.M. [1895] 2021. Podróż do Prus. Dąbrówno: Archiwum Państwowe w Olsztynie, Oficyna Wydawnicza Retman.
  52. Oldenberg, F.S. [1865] 2000. Przyczynki do poznania Mazur. Sprawozdanie dla Centralnego Komitetu do Spraw Misji Wewnętrznej, tłum. M. Szymańska-Jasińska. Warszawa: Semper.
  53. Schulz, G. 1854. Masurens Gruß und Dank an unseren Allergnädigsten König und Herrn Friedrich Wilhelm IV. Johannisburg: Gonschorowskische Offizin. Geheimes Staatsarchiv Preußischer Kulturbesitz: I HA Rep. 99 Nr. 227. Summarische Nachweisung der in der Provinz Preußen vorhandenen evangelischen Bevölkerung polnischer Zunge. Geheimes Staatsarchiv Preußischer Kulturbesitz Berlin-Dahlem, XX HA Rep. 76 III, Sekt. I, Abt. XVIII, Nr. 159.
Read More

Referencje


Barska-Antos, D. 1980. Słownictwo Warmii i Mazur: Odzież. Wrocław–Warszawa–Kraków: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.

Basara, A. i in. 1959. Studia fonetyczne z Warmii i Mazur: 1. Konsonantyzm. Wrocław–Warszawa–Kraków: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.

Bień-Bielska, H. 1959. Słownictwo Warmii i Mazur: Wierzenia i Obrzędy. Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.

Blanke, R. 2001. Polish-speaking Germans? Language and National Identity Among the Masurians Since 1871. Kolonia: Böhlau.

Bryła, W. 2022. „Wincenty Pol – pionier polskiej dialektologii”. tłum. M. Golinczak. Język, Religia. Tożsamość 2(26): 7–17.

Bukowski, M. 2008. „Widmo orientalizmu w Europie. Od egzotycznego Innego do napiętnowanego swojego”. Recykling Idei 10: 98–107.

Chojnowski, Z. 2019. „Historia Mazurów i ich język”. W Mazurski febel albo mazurska fibla czyli elementarz mowy mazurskiej. Ełk: Ełckie Centrum Kultury.

Chojnowski, Z. 2021. Polska tradycja literacka w piśmiennictwie mazurskim. Recepcja i wypisy. Olsztyn: Wydawnictwo UWM.

Dejna, K. [1973] 1993. Dialekty polskie. Wrocław–Warszawa–Kraków: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.

Dejna, K. [1981] 1994. Atlas polskich innowacji dialektalnych. Warszawa: PWN.

Dejna, K. i in. 2000. Atlas gwar polskich. T. 2. Mazowsze. Warszawa: Komitet Językoznawstwa PAN.

Dubisz, S. 1977. Nazwy roślin w gwarach ostródzko-warmińsko-mazurskich. Wrocław–Warszawa–Kraków: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.

Eberhardt, P. 1995. Zagadnienia ludnościowe obszaru byłych Prus Wschodnich. Warszawa: PAN.

Grygier, T. 1974. „Zagadnienia szkolne na Warmii i Mazurach a Kulturkampf”. Studia Warmińskie 11: 161–199.

Hartknoch, Ch. 1684. Alt und Neues Preussen: Oder Preussischer Historien Zwey Theile. Frankfurt–Leipzig: Martin Hallervoden.

Herder, J.G. 1975. Stimmen der Völker in Liedern. Stuttgart: Reclam.

Horodyska, H. 1959. Słownictwo Warmii i Mazur: Hodowla. Wrocław–Warszawa–Kraków: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.

Judycka, I. 1961. Słownictwo z zakresu uprawy roli w gwarach Pomorza mazowieckiego: Stan obecny, historia i związki z terenami przyległymi. Wrocław–Warszawa–Kraków: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.

Jurkowski, E., Łapiński I., Szymczak M. 1959. Słownictwo Warmii i Mazur: Stopnie pokrewieństwa, życie społeczne i zawody. Wrocław: PAN.

Karaś, H. 2009. Gwary polskie. Przewodnik multimedialny. [gwarypolskie.uw.edu.pl].

Kętrzyński, W. 1872. O Mazurach. Poznań: Tygodnik Wielkopolski.

Kolberg, O. 1966. Mazury Pruskie. Dzieła wszystkie. T. 40. Wrocław–Poznań: Polskie Towarzystwo Ludoznawcze.

Kossert, A. 2001. Preußen, Deutsche oder Polen? Die Masuren im Spannungsfeld des ethnischen Nationalismus 1870–1956. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag.

Kowalik-Kaleta, Z. 2007. Historia nazwisk polskich na tle społecznym i obyczajowym. T. 1–3. Warszawa: SOW.

Krosta, F. 1875. „Land und Volk in Masuren. Masurische Studien. Ein Beitrag zur Geographie Preussens”. W Bericht über das Kneiphöfische Gymnasium zu Königsberg 1874–75. Königsberg: 1–16.

Królewiecki, M. 1882. „Notatki warmińsko-mazurskie”. Dziennik Poznański 85, 87, 89, 93, 95, 97–99, 102, 107, 109–111.

Kupiszewski, W., i Z. Węgiełłek-Januszewska. 1959. Słownictwo Warmii i Mazur: Astronomia Ludowa, miary czasu i meteorologia. Wrocław–Warszawa–Kraków: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.

MAGP – Karaś, M. i in., 1958–1970. Mały atlas gwar polskich. T. 3–13. Wrocław–Kraków: Zakład Narodowy im. Ossolińskich PAN.

MAGP – Nitsch, K. i in. 1957. Mały atlas gwar polskich. Wrocław–Kraków: Zakład Narodowy im. Ossolińskich PAN.

Mocarska-Falińska, B. 1959. Słownictwo Warmii i Mazur: Uprawa i obróbka lnu. Wrocław–Warszawa–Kraków: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.

Nitsch, K. [1907] 1954. „Charakterystyka dialektów polskich w Prusiech Wschodnich”. W Wybór pism polonistycznych. Pisma Pomorzoznawcze 3: 345–356.

Nitsch, K. 1960. Wybór polskich tekstów gwarowych. Warszawa: PWN.

Rembiszewska, D.K. 2020. Gwary Mazur wschodnich w XIX wieku (na podstawie ankiet Georga Wenkera do Niemieckiego atlasu językowego). Warszawa: Instytut Slawistyki PAN.

Rymut, K., i J. Hoffmann. 2010. Lexikon der Familiennamen polnischer Herkunft. Kraków: Polska Akademia Nauk, Forschungsstelle Ostmitteleuropa an der Universität Dortmund.

Said, E.W. 2005. Orientalizm, tłum. M. Wyrwas-Wisniewska. Poznań: Zysk i S-ka.

Schmidt, J.E. i in. 2020. Regionalsprache.de (REDE III). Forschungsplatform zu den modernen Regionalsprachen des Deutschen. Marburg: Forschungszentrum Deutscher Sprachatlas.

Siatkowski, J. 1958. Słownictwo Warmii i Mazur: Budownictwo i obróbka drewna. Wrocław–Warszawa–Kraków: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.

Stamirowska, Z. red. 1987. Słownik gwar Ostródzkiego, Warmii i Mazur. Wrocław–Warszawa–Kraków: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.

Symoni-Siatkowska, J. 1958. Słownictwo Warmii i Mazur: Transport i komunikacja. Wrocław–Warszawa–Kraków: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.

Szymczak, M. 1966. Słownictwo Warmii i Mazur: Nazwy stopni pokrewieństwa i powinowactwa rodzinnego w historii i dialektach języka polskiego. Wrocław–Warszawa–Kraków: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.

Świderski, G. 2005. „Obraz Prus Wschodnich w świetle relacji podróżników polskich z ziem zaboru rosyjskiego w pierwszej połowie XIX wieku”. Komunikaty Warmińsko-Mazurskie 4: 565–574.

Todorova, M. 1997. Imaging the Balkans. Oxford: Oxford University Press.

Toeppen, M. [1870] 1995. Historia Mazur, tłum. M. Szymańska-Jasińska. Olsztyn: Borussia.

Tyrpa, A. 2006. „Losy etnonimu Mazur”. W Onomastyka regionalna. red. J. Duma. Olsztyn: Towarzystwo Naukowe i Ośrodek Badań Naukowych im. Wojciecha Kętrzyńskiego w Olsztynie.

Wełpa, A. 2014. Językowe komunikowanie uczuć w pieśniach ludowych z Warmii i Mazur. Kraków: Libron.

Wenker, G., Lameli A., i in. 2013. Schriften zum Sprachatlas des Deutschen Reiches. B.1. Hildesheim–New York–Zürich: Olms.

Wolff, L. 1994. Inventing Eastern Europe. Stanford, California: Stanford University Press.

Źródła:

Grabowski, A.M. 1895. Podróż do Prus. Paryż: Drukarnia L. Martinet [polona].

Grabowski, A.M. [1895] 1946. Podróż do Prus. Warszawa: PZWS.

Grabowski, A.M. [1895] 2021. Podróż do Prus. Dąbrówno: Archiwum Państwowe w Olsztynie, Oficyna Wydawnicza Retman.

Oldenberg, F.S. [1865] 2000. Przyczynki do poznania Mazur. Sprawozdanie dla Centralnego Komitetu do Spraw Misji Wewnętrznej, tłum. M. Szymańska-Jasińska. Warszawa: Semper.

Schulz, G. 1854. Masurens Gruß und Dank an unseren Allergnädigsten König und Herrn Friedrich Wilhelm IV. Johannisburg: Gonschorowskische Offizin. Geheimes Staatsarchiv Preußischer Kulturbesitz: I HA Rep. 99 Nr. 227. Summarische Nachweisung der in der Provinz Preußen vorhandenen evangelischen Bevölkerung polnischer Zunge. Geheimes Staatsarchiv Preußischer Kulturbesitz Berlin-Dahlem, XX HA Rep. 76 III, Sekt. I, Abt. XVIII, Nr. 159.

Biografie autora nie są dostępne.
Pobierz PDF
PDF
Statystyki
Przeczytano : 58 Pobrano: 36

Downloads

Download data is not yet available.

Table Of Contents

Poznaj nasz zespół

Katarzyna Skowronek
Instytut Języka Polskiego
Polska Akademia Nauk
Redaktor naczelny
 
 
 
Helena Grochola-Szczepanek
Instytut Języka Polskiego
Polska Akademia Nauk
Redaktor działu
 
Maciej Czerwiński
Uniwersytet Jagielloński
Redaktor działu
 
Małgorzata Czachor
Instytut Języka Polskiego
Polska Akademia Nauk
Sekretarz redakcji
Więcej
Redakcja poleca

Lingua receptiva czy lingua franca? Wybór modelu komunikacji językowej na polsko-czeskim pograniczu

Dec 21, 2019
Piotr Nieporowski, Magdalena Steciąg, Lukáš Zábranský

Ile jest negowania w negacji? – multimodalna analiza wystąpienia publicznego (pilotażowe badanie z elementami ilościowymi)

Dec 21, 2019
Sonia Gembalczyk

Przemianki, czyli miana towarzyskie jako znak inicjacji w polskich cechach rzemieślniczych

Dec 21, 2019
Danuta Lech-Kirstein

Pojęcie wolności w optyce dychotomii swoi–obcy w tekstach sowieckiego ideologicznego subdyskursu o kulturze lat 1953–1957

Dec 21, 2019
Piotr Zemszał

Materiały do nauki języka angielskiego wydawane od końca XVIII do połowy XX wieku jako źródła badań polsko-angielskich kontaktów językowych. Prolegomena badawcze

Dec 21, 2019
Irmina Kotlarska

Fleksyjne wykładniki stylizacji na polszczyznę Żydów w przedwojennym szmoncesie kabaretowym

Dec 21, 2019
Anna Krasowska

Właściwości fonetyczne i fleksyjne języka familijnego Joachima Lelewela (na podstawie listów do najbliższych)

Dec 21, 2019
Violetta Jaros

Rodzinna polityka językowa. Strategie komunikacyjne w wychowywaniu dzieci trójjęzycznych

Dec 21, 2019
Julia Murrmann

Drugie życie gwary — dialektyzacja w wybranych powieściach Katarzyny Bereniki Miszczuk

Dec 21, 2019
Błażej Osowski

Badanie zmian językowych na szyldach sklepów w Malezji: studium diachroniczne w George Town w stanie Penang

Dec 21, 2019
Selim Ben Said, Teresa Wai See Ong

O korzyściach z nauczania oraz uczenia się języka polskiego jako obcego (wyniki sondażu)

Dec 21, 2019
Mirosława Sagan-Bielawa

Ewolucja odmian kręgu zewnętrznego: nigeryjska odmiana języka angielskiego

Dec 21, 2019
Mayowa Akinlotan

Piciorys w przestrzeni dyskursu terapeutycznego. Wstęp do lingwistycznej charakterystyki gatunku

Dec 6, 2019
Bożena Żmigrodzka

Prawa językowe i dyskryminacja językowa w prawie Unii Europejskiej

Dec 21, 2019
Cezary Węgliński

Honoryfikatywność jako sposób kształtowania relacji w populizmie

Dec 21, 2019
Małgorzata Kołodziejczak, Marta Wrześniewska-Pietrzak

Terminologia Unii Europejskiej i brukselizmy: ewolucja

Dec 21, 2019
Anna Ciostek

O problematyce kobiecej na płaszczyźnie językowej w kontekście zagadnienia równych szans w Polsce, Rosji i Bułgarii

Dec 21, 2019
Joanna Satoła-Staśkowiak, Wojciech Sosnowski

Na początku było słowo. Struktura argumentacyjna artykułów prasowych na temat dyskursu miłosierdzia wobec uchodźców

Dec 21, 2019
Natalia Zawadzka-Paluektau

       

Cel i zakres czasopisma

więcej...

Polityka czasopisma

więcej...

Zasady etyczne

więcej...

Wytyczne edytorskie

więcej...

Socjolingwistyka

 

 

Adres:

IJP PAN

Socjolingwistyka
Instytut Języka Polskiego PAN
al. Mickiewicza 31
31-120 Kraków

Kontakt:

tel: +48 12 6325692, wew. 401
e-mail: socjolingwistyka@ijppan.pl

© 2024 Socjolingwistyka | Wszystkie prawa zastrzeżone. | Od roku 2020 czasopismo publikuje artykuły naukowe na licencji CC BY-ND 4.0
Creative Commons License Site uses optimized OJS 3 PKP by openjournaltheme.com
Themes by Openjournaltheme.com
https://socjolingwistyka.ijppan.pl/index.php/SOCJOThemes by Openjournaltheme.com