SOCJOLINGWISTYKA
by Instytut Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk
openjournathemelogo
Szybki skok do zawartości strony
  • Nawigacja główna
  • Główna treść
  • Pasek boczny

logo

  • O nas
    • Zespół redakcyjny
    • Cel i zakres czasopisma
    • Polityka czasopisma
    • Zasady etyczne
    • Lista recenzentów
    • Kontakt
  • Dla autorów i recenzentów
    • Wytyczne edytorskie
    • Proces recenzji
    • Formularz recenzencki
    • Instrukcje OJS
  • Aktualny numer
  • Ogłoszenia
  • Archiwum
  • Home
  • Zarejestruj
  • Zaloguj
  • Languages
    • English
    • Polski
  • O nas
    • Zespół redakcyjny
    • Cel i zakres czasopisma
    • Polityka czasopisma
    • Zasady etyczne
    • Lista recenzentów
    • Kontakt
  • Dla autorów i recenzentów
    • Wytyczne edytorskie
    • Proces recenzji
    • Formularz recenzencki
    • Instrukcje OJS
  • Aktualny numer
  • Ogłoszenia
  • Archiwum
  1. Strona domowa
  2. Archiwum
  3. Tom 37 Nr 1 (2023): Socjolingwistyka
  4. ROZPRAWY I ARTYKUŁY

Numer

Tom 37 Nr 1 (2023): Socjolingwistyka

Data publikacji numeru: 31.12.2023
Creative Commons License

Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.

Między grzecznością językową a perswazją. Leksykalne środki wyrazu w listach otwartych we współczesnym języku chińskim

https://doi.org/10.17651/SOCJOLING.37.4
Ewa Zajdler
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polska
https://orcid.org/0000-0002-2640-9029
Michał Żydaczewski
https://orcid.org/0009-0006-3485-5690

Kontakt: Ewa Zajdler

ewa.zajdler@uj.edu.pl

SOCJOLINGWISTYKA, Tom 37 Nr 1 (2023): Socjolingwistyka
Data publikacji artykułu: 31.12.2023

  • Abstrakt
  • Cytuj
  • Referencje
  • Autor Szczegóły

Abstrakt




Tematem artykułu jest słownictwo we współczesnym języku chińskim zastosowane w listach otwartych o charakterze dyrektywnym. Ta szczególna wypowiedź pisemna pozbawiona jest dialogowości, choć podlega konwencjom epistolarnym. Skierowana do adresata i intencjonalnie udostępniona szerszemu gronu odbiorców jest nie tylko narzędziem komunikacji, ale też językowym działaniem, którego celem jest poruszenie w przestrzeni publicznej kwestii społecznych i zaktywizowanie decydentów – często adresatów – i/lub społeczności. Zbadano 33 listy z ChRL, Tajwanu i Hongkongu, wykazujące dyrektywny charakter. W zakresie przyjętych norm zachowań językowych zwrócono uwagę na formy grzecznościowe, nacechowanie leksemów i fraz wywierające pośredni wpływ na zachowanie odbiorcy oraz bezpośredni charakter wywierania nacisku w działaniach perswazyjnych. Przeanalizowano stałe człony listów, tj. inicjalny i finalny oraz treść listów pod kątem środków leksykalnych i leksykalno-syntaktycznych w języku chińskim, poszukując w nich grzeczności językowej, honoryfikatywności i dyrektywności. Wśród leksemów znalazły się zaimki osobowe umniejszające nadawcę i wywyższające odbiorcę, honoryfikatywny klasyfikator osobowy i zaimek upowszechniający nacechowany honoryfikatywnie. Kluczową rolę w wyrażaniu dyrektywności okazały się mieć czasowniki o różnym stopniu oddziaływania na odbiorców, poprzez wyrażanie nadziei, oczekiwania, prośby, przymusu lub podziękowania oraz czasowniki posiłkowe i grupy wyrazowe – wszystkie w sugestywnym tonie. Analiza jakościowa, omówiona dla zaprezentowanych w artykule przykładowych fragmentów listów, pozwoliła (dla całego materiału) wyłonić leksemy i grupy wyrazowe, kształtujące dyrektywność w listach otwartych w granicach grzeczności i sugestywności. Przekroczenie granicy perswazji można przypisać jedynie grupie wyrazowej zakazu 不要 bùyào ‛nie (w trybie rozkazującym)’/‛nie wolno’. Formułowanie dyrektyw wymaga zatem kompetencji językowych nie tylko w zakresie konwencji grzeczności językowej, ale także dużego wyczucia nacechowania wyrazów honoryfikatywnością i sugestywnością.




Słowa kluczowe

list otwarty grzeczność językowa honoryfikatywność sugestywność język chiński open letter linguistic politeness honorifics suggestiveness Chinese language

Pełny artykuł

Generated from XML file
Referencje
  1. Adamzik, K. 2001. „Grundfragen einer kontrastiven Textologie”. W Kontrastive
  2. Textologie: Untersuchungen zur deutschen und französischen Sprach- und
  3. Literaturwissenschaft. K. Adamzik, R. Gaberell, i G. Kolde. Tübingen: Stauffenburg Verlag, 12–48.
  4. Bilut-Homplewicz, Z. 2015. „Germanistyczna tekstologia kontrastywna a rodzaje tekstu”. W Gatunki mowy i ich ewolucja. T. 5 Gatunek a granice, red. D. Ostaszewska i J. Przyklenk. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, 24–31.
  5. Całek, A. 2019. Nowa Teoria Listu. Kraków: Księgarnia Akademicka.
  6. Dijk van Teun, A. 2001. Dyskurs jako struktura i proces. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
  7. Fix, U. 2006/2009. Czym jest kulturowe rozumienie tekstów? Procesy systematyzowania i kategoryzowania w procesie rozumienia tekstów jako zjawisk kulturowych. tłum. J. Szczepaniak. W Lingwistyka tekstu w Polsce i w Niemczech. Pojęcia, problemy, perspektywy, red. Z. Bilut-Homplewicz, W. Czachur, i M. Smykała. Wrocław: 291–315.
  8. Huszcza, R. 2006. Honoryfikatywność. Gramatyka. Pragmatyka. Typologia. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
  9. Kałkowska, A. 1982. Struktura składniowa listu. Wrocław: Wydawnictwo Ossolineum, Polska Akademia Nauk, Instytut Języka Polskiego.
  10. Książek, E. 2008. Tekst epistolarny w świetle etykiety językowej. Kraków: Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Pedagogicznego.
  11. Majerowa, J., Z. Pawłowska, W. Uniatowicz i A. Zieliński. 1976. Encyklopedia wiedzy o prasie. Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.
  12. Maślanka, J. 1976. Encyklopedia wiedzy o prasie, Wrocław: Ossolineum.
  13. Mills, S. 2017. „Sociocultural approaches to (im)politeness”. W The Palgrave Handbook of Linguistic (Im)politeness, red. J. Culpeper, M. Haugh, D.Z. Kadar. Londyn: Palgrave Macmillan. 41–60.
  14. Pan, Y. i D.Z. Kadar. 2011. Politeness in Historical and Contemporary Chinese, London: Bloomsbury.
  15. Skwarczyńska, S. 1975. „Wokół teorii listu (Paradoksy)”. W Pomiędzy historią a teorią literatury, red. S. Skwarczyńska. Warszawa: Instytut Wydawniczy Pax.
  16. Skwarczyńska, S. 1937. Teoria listu. Lwów: Archiwum Towarzystwa Naukowego.
  17. Tabakowska, E. red. 2001. Kognitywne podstawy języka i językoznawstwa. Kraków: Universitas.
  18. Tuszyńska, M. 2013. „List jako gatunek wypowiedzi – między funkcją praktyczną a estetyczną listu”. W Tekst – akt mowy – gatunek wypowiedzi, red. U. Sokólska. Białystok: Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku, 393–400.
  19. Yule, G. i H.G. Widdowson. 1996. Pragmatics (Oxford Introduction to Language Study Series). Oxford: Oxford University Press.
  20. SŁOWNIKI/DICTIONARIES:
  21. Cíhǎi. 1989. Shànghǎi: Shànghǎi císhū chūbǎnshè. 《辞海》1989.上海. 上海辞书出版社.
  22. STL – Sławiński, J. red. 1998. Słownik terminów literackich, wyd. 3. Wrocław: Ossolineum.
  23. STM – Pisarek, W. red. 2006. Słownik terminologii medialnej. Kraków: Universitas.
  24. Xiàndài hànyǔ cídiǎn. 2001. Běijīng. Shāngwù yìnshūguǎn.《现代汉语词典》2001. 北京: 商务印书馆.
  25. WYKAZ ŹRÓDEŁ INTERNETOWYCH/ONLINE SOURCES:
  26. https://environmentalprogress.org/taiwan-letter-chinese (23.01.2021)
  27. https://www.seccm.org.tw/orgNews/News_wuhan_info.asp?/293.html (15.03.2021)
  28. https://www.blood.org.tw/Internet/main/docDetail_Content_Print.aspx?uid=6424&pid=6418&docid=41214 (31.01.2023)
  29. https://m.facebook.com/fourteenclub/posts/1191329044372110/ (22.03.2021)
  30. https://www.facebook.com/groups/1674958102806135/posts/2192965691005371/?comment_id=2192978944337379&mibextid=6NoCDW (3.03.2021))
  31. https://pt-br.facebook.com/people/%E5%A8%81%E7%89%A7/100067184166820/ (23.01.2021)
  32. https://www.rfa.org/mandarin/yataibaodao/gangtai/hx2-06272017125442.html (31.01.2023)
  33. http://billy3321.github.io/request_xi_resign/ (22.03.2021)
  34. https://m.facebook.com/KPword/posts/216129653074912/?comment_id=216132153074662 (31.01.2023)
  35. https://www.peopo.org/news/455844 (31.01.2023)
  36. https://www.thrf.org.tw/archive/311 (22.03.2021)
  37. https://docs.voanews.eu/zh-CN/2019/01/08/f365b708-34dd-4bb4-adf1-2ca122a557b6.pdf (22.03.2021)
  38. https://apps.who.int/iris/bitstream/handle/10665/82544/ca54d6.pdf?sequence=1&isAllowed=y (23.01.2021)
  39. https://collection.news/thestandnews/articles/131092 (22.03.2021)
  40. https://lihkg.com/thread/1258989/page/1 (31.01.2023)
  41. https://www.edh.tw/article/23668/2 (31.01.2023)
  42. https://www.phtax.gov.tw/home.jsp?id=97 (31.01.2023)
  43. http://billy3321.github.io/request_xi_resign/ (31.01.2023)
Read More

Referencje


Adamzik, K. 2001. „Grundfragen einer kontrastiven Textologie”. W Kontrastive

Textologie: Untersuchungen zur deutschen und französischen Sprach- und

Literaturwissenschaft. K. Adamzik, R. Gaberell, i G. Kolde. Tübingen: Stauffenburg Verlag, 12–48.

Bilut-Homplewicz, Z. 2015. „Germanistyczna tekstologia kontrastywna a rodzaje tekstu”. W Gatunki mowy i ich ewolucja. T. 5 Gatunek a granice, red. D. Ostaszewska i J. Przyklenk. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, 24–31.

Całek, A. 2019. Nowa Teoria Listu. Kraków: Księgarnia Akademicka.

Dijk van Teun, A. 2001. Dyskurs jako struktura i proces. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.

Fix, U. 2006/2009. Czym jest kulturowe rozumienie tekstów? Procesy systematyzowania i kategoryzowania w procesie rozumienia tekstów jako zjawisk kulturowych. tłum. J. Szczepaniak. W Lingwistyka tekstu w Polsce i w Niemczech. Pojęcia, problemy, perspektywy, red. Z. Bilut-Homplewicz, W. Czachur, i M. Smykała. Wrocław: 291–315.

Huszcza, R. 2006. Honoryfikatywność. Gramatyka. Pragmatyka. Typologia. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.

Kałkowska, A. 1982. Struktura składniowa listu. Wrocław: Wydawnictwo Ossolineum, Polska Akademia Nauk, Instytut Języka Polskiego.

Książek, E. 2008. Tekst epistolarny w świetle etykiety językowej. Kraków: Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Pedagogicznego.

Majerowa, J., Z. Pawłowska, W. Uniatowicz i A. Zieliński. 1976. Encyklopedia wiedzy o prasie. Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.

Maślanka, J. 1976. Encyklopedia wiedzy o prasie, Wrocław: Ossolineum.

Mills, S. 2017. „Sociocultural approaches to (im)politeness”. W The Palgrave Handbook of Linguistic (Im)politeness, red. J. Culpeper, M. Haugh, D.Z. Kadar. Londyn: Palgrave Macmillan. 41–60.

Pan, Y. i D.Z. Kadar. 2011. Politeness in Historical and Contemporary Chinese, London: Bloomsbury.

Skwarczyńska, S. 1975. „Wokół teorii listu (Paradoksy)”. W Pomiędzy historią a teorią literatury, red. S. Skwarczyńska. Warszawa: Instytut Wydawniczy Pax.

Skwarczyńska, S. 1937. Teoria listu. Lwów: Archiwum Towarzystwa Naukowego.

Tabakowska, E. red. 2001. Kognitywne podstawy języka i językoznawstwa. Kraków: Universitas.

Tuszyńska, M. 2013. „List jako gatunek wypowiedzi – między funkcją praktyczną a estetyczną listu”. W Tekst – akt mowy – gatunek wypowiedzi, red. U. Sokólska. Białystok: Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku, 393–400.

Yule, G. i H.G. Widdowson. 1996. Pragmatics (Oxford Introduction to Language Study Series). Oxford: Oxford University Press.

SŁOWNIKI/DICTIONARIES:

Cíhǎi. 1989. Shànghǎi: Shànghǎi císhū chūbǎnshè. 《辞海》1989.上海. 上海辞书出版社.

STL – Sławiński, J. red. 1998. Słownik terminów literackich, wyd. 3. Wrocław: Ossolineum.

STM – Pisarek, W. red. 2006. Słownik terminologii medialnej. Kraków: Universitas.

Xiàndài hànyǔ cídiǎn. 2001. Běijīng. Shāngwù yìnshūguǎn.《现代汉语词典》2001. 北京: 商务印书馆.

WYKAZ ŹRÓDEŁ INTERNETOWYCH/ONLINE SOURCES:

https://environmentalprogress.org/taiwan-letter-chinese (23.01.2021)

https://www.seccm.org.tw/orgNews/News_wuhan_info.asp?/293.html (15.03.2021)

https://www.blood.org.tw/Internet/main/docDetail_Content_Print.aspx?uid=6424&pid=6418&docid=41214 (31.01.2023)

https://m.facebook.com/fourteenclub/posts/1191329044372110/ (22.03.2021)

https://www.facebook.com/groups/1674958102806135/posts/2192965691005371/?comment_id=2192978944337379&mibextid=6NoCDW (3.03.2021))

https://pt-br.facebook.com/people/%E5%A8%81%E7%89%A7/100067184166820/ (23.01.2021)

https://www.rfa.org/mandarin/yataibaodao/gangtai/hx2-06272017125442.html (31.01.2023)

http://billy3321.github.io/request_xi_resign/ (22.03.2021)

https://m.facebook.com/KPword/posts/216129653074912/?comment_id=216132153074662 (31.01.2023)

https://www.peopo.org/news/455844 (31.01.2023)

https://www.thrf.org.tw/archive/311 (22.03.2021)

https://docs.voanews.eu/zh-CN/2019/01/08/f365b708-34dd-4bb4-adf1-2ca122a557b6.pdf (22.03.2021)

https://apps.who.int/iris/bitstream/handle/10665/82544/ca54d6.pdf?sequence=1&isAllowed=y (23.01.2021)

https://collection.news/thestandnews/articles/131092 (22.03.2021)

https://lihkg.com/thread/1258989/page/1 (31.01.2023)

https://www.edh.tw/article/23668/2 (31.01.2023)

https://www.phtax.gov.tw/home.jsp?id=97 (31.01.2023)

http://billy3321.github.io/request_xi_resign/ (31.01.2023)

Biografie autora nie są dostępne.
Pobierz PDF
PDF
Statystyki
Przeczytano : 198 Pobrano: 199

Downloads

Download data is not yet available.

Table Of Contents

Poznaj nasz zespół

Katarzyna Skowronek
Instytut Języka Polskiego
Polska Akademia Nauk
Redaktor naczelny
 
 
 
Helena Grochola-Szczepanek
Instytut Języka Polskiego
Polska Akademia Nauk
Redaktor działu
 
Maciej Czerwiński
Uniwersytet Jagielloński
Redaktor działu
 
Małgorzata Czachor
Instytut Języka Polskiego
Polska Akademia Nauk
Sekretarz redakcji
Więcej
Redakcja poleca

Lingua receptiva czy lingua franca? Wybór modelu komunikacji językowej na polsko-czeskim pograniczu

Dec 21, 2019
Piotr Nieporowski, Magdalena Steciąg, Lukáš Zábranský

Ile jest negowania w negacji? – multimodalna analiza wystąpienia publicznego (pilotażowe badanie z elementami ilościowymi)

Dec 21, 2019
Sonia Gembalczyk

Przemianki, czyli miana towarzyskie jako znak inicjacji w polskich cechach rzemieślniczych

Dec 21, 2019
Danuta Lech-Kirstein

Pojęcie wolności w optyce dychotomii swoi–obcy w tekstach sowieckiego ideologicznego subdyskursu o kulturze lat 1953–1957

Dec 21, 2019
Piotr Zemszał

Materiały do nauki języka angielskiego wydawane od końca XVIII do połowy XX wieku jako źródła badań polsko-angielskich kontaktów językowych. Prolegomena badawcze

Dec 21, 2019
Irmina Kotlarska

Fleksyjne wykładniki stylizacji na polszczyznę Żydów w przedwojennym szmoncesie kabaretowym

Dec 21, 2019
Anna Krasowska

Właściwości fonetyczne i fleksyjne języka familijnego Joachima Lelewela (na podstawie listów do najbliższych)

Dec 21, 2019
Violetta Jaros

Rodzinna polityka językowa. Strategie komunikacyjne w wychowywaniu dzieci trójjęzycznych

Dec 21, 2019
Julia Murrmann

Drugie życie gwary — dialektyzacja w wybranych powieściach Katarzyny Bereniki Miszczuk

Dec 21, 2019
Błażej Osowski

Badanie zmian językowych na szyldach sklepów w Malezji: studium diachroniczne w George Town w stanie Penang

Dec 21, 2019
Selim Ben Said, Teresa Wai See Ong

O korzyściach z nauczania oraz uczenia się języka polskiego jako obcego (wyniki sondażu)

Dec 21, 2019
Mirosława Sagan-Bielawa

Ewolucja odmian kręgu zewnętrznego: nigeryjska odmiana języka angielskiego

Dec 21, 2019
Mayowa Akinlotan

Piciorys w przestrzeni dyskursu terapeutycznego. Wstęp do lingwistycznej charakterystyki gatunku

Dec 6, 2019
Bożena Żmigrodzka

Prawa językowe i dyskryminacja językowa w prawie Unii Europejskiej

Dec 21, 2019
Cezary Węgliński

Honoryfikatywność jako sposób kształtowania relacji w populizmie

Dec 21, 2019
Małgorzata Kołodziejczak, Marta Wrześniewska-Pietrzak

Terminologia Unii Europejskiej i brukselizmy: ewolucja

Dec 21, 2019
Anna Ciostek

O problematyce kobiecej na płaszczyźnie językowej w kontekście zagadnienia równych szans w Polsce, Rosji i Bułgarii

Dec 21, 2019
Joanna Satoła-Staśkowiak, Wojciech Sosnowski

Na początku było słowo. Struktura argumentacyjna artykułów prasowych na temat dyskursu miłosierdzia wobec uchodźców

Dec 21, 2019
Natalia Zawadzka-Paluektau

       

Cel i zakres czasopisma

więcej...

Polityka czasopisma

więcej...

Zasady etyczne

więcej...

Wytyczne edytorskie

więcej...

Socjolingwistyka

 

 

Adres:

IJP PAN

Socjolingwistyka
Instytut Języka Polskiego PAN
al. Mickiewicza 31
31-120 Kraków

Kontakt:

tel: +48 12 6325692, wew. 401
e-mail: socjolingwistyka@ijppan.pl

© 2024 Socjolingwistyka | Wszystkie prawa zastrzeżone. | Od roku 2020 czasopismo publikuje artykuły naukowe na licencji CC BY-ND 4.0
Creative Commons License Site uses optimized OJS 3 PKP by openjournaltheme.com
Themes by Openjournaltheme.com
https://socjolingwistyka.ijppan.pl/index.php/SOCJOThemes by Openjournaltheme.com