SOCJOLINGWISTYKA
by Instytut Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk
openjournathemelogo
Szybki skok do zawartości strony
  • Nawigacja główna
  • Główna treść
  • Pasek boczny

logo

  • O nas
    • Zespół redakcyjny
    • Cel i zakres czasopisma
    • Polityka czasopisma
    • Zasady etyczne
    • Lista recenzentów
    • Kontakt
  • Dla autorów i recenzentów
    • Wytyczne edytorskie
    • Proces recenzji
    • Formularz recenzencki
    • Instrukcje OJS
  • Aktualny numer
  • Ogłoszenia
  • Archiwum
  • Home
  • Zarejestruj
  • Zaloguj
  • Languages
    • English
    • Polski
  • O nas
    • Zespół redakcyjny
    • Cel i zakres czasopisma
    • Polityka czasopisma
    • Zasady etyczne
    • Lista recenzentów
    • Kontakt
  • Dla autorów i recenzentów
    • Wytyczne edytorskie
    • Proces recenzji
    • Formularz recenzencki
    • Instrukcje OJS
  • Aktualny numer
  • Ogłoszenia
  • Archiwum
  1. Strona domowa
  2. Archiwum
  3. Tom 36 Nr 1 (2022): Socjolingwistyka
  4. ROZPRAWY I ARTYKUŁY

Numer

Tom 36 Nr 1 (2022): Socjolingwistyka

Data publikacji numeru: 31.12.2022
Creative Commons License

Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.

COVID-19 W KRAJOBRAZIE JĘZYKOWYM WŁOCH I MALEZJI

https://doi.org/10.17651/SOCJOLING.36.6
Paolo Coluzzi
Uniwersytet Malaya w Kuala Lumpur
https://orcid.org/0000-0003-4571-267X
Patricia Nora Riget
Uniwersytet Malaya w Kuala Lumpur
https://orcid.org/0000-0003-0342-8742

Kontakt: Paolo Coluzzi

pcoluzzi@yahoo.com

SOCJOLINGWISTYKA, Tom 36 Nr 1 (2022): Socjolingwistyka
Data publikacji artykułu: 31.12.2022

  • Abstrakt
  • Cytuj
  • Referencje
  • Autor Szczegóły

Abstrakt




Artykuł porusza temat znaków, które pojawiły się w krajobrazie językowym w Malezji i we Włoszech od czasu wprowadzenia w obu krajach – w marcu 2020 roku – ograniczeń związanych z pandemią. Badanie podzielono na dwie główne części: jedną analizującą zebrane znaki, a drugą analizującą odpowiedzi udzielone przez obywateli Malezji lub Włoch w ramach ankiety dotyczącej języków użytych w tych znakach. W artykule, po ogólnym omówieniu kryzysu COVID-19 w obu krajach, przedstawiono krajobraz językowy w Malezji i Włoszech oraz zastosowaną metodologię. Następnie przeanalizowano zarówno znaki, jak i odpowiedzi ankietowe. W części poświęconej dyskusji porównano znaki oraz odpowiedzi respondentów w obu krajach. Chociaż niektóre z analizowanych znaków są bardzo podobne w Malezji i we Włoszech (zwłaszcza znaki regulacyjne zalecające używanie masek na twarz, zachowanie dystansu społecznego, mycie rąk itp.), to inne znaki okazały się wyraźnie odmienne. Przykładowo: we Włoszech oznaczenia są bardziej widoczne i szczegółowe, podczas gdy w Malezji okazują się bardziej barwne. W niektórych przypadkach kolory używane na niektórych znakach w Malezji subtelnie przypominają flagę narodową (czerwoną, niebieską, białą i żółtą), podczas gdy jasnozielony/cyjan i biały można znaleźć na wielu znakach we Włoszech. Jeśli chodzi o języki pojawiające się na oznaczeniach związanych z COVID-19, w obu krajach umieszczono tylko język narodowy (malajski w Malezji i włoski we włoszech) i angielski, ale angielski jest znacznie bardziej widoczny w Malezji niż we Włoszech.




Słowa kluczowe

Włochy Malezja COVID-19 krajobraz językowy postawy językowe Italy linguistic landscape Malaysia language attitudes COVID-19

Pełny artykuł

Generated from XML file
Referencje
  1. Abdul Manan, S., M. Khemlani David, F. Perlas Dumaning, and K. Naqeebullah. 2014. Politics, economics and identity: Mapping the linguistic landscape of Kuala Lumpur, Malaysia. International Journal of Multilingualism 12(1). 31–50.
  2. Asmah Omar. 1987. Malay in its sociocultural context. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
  3. Asmah Omar. 1992. The linguistic scenery in Malaysia. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
  4. Asmah Omar. 2003. Language and language situation in Southeast Asia: With a focus on Malaysia. Kuala Lumpur: Akademi Pengajian Melayu Universiti Malaya.
  5. Azirah Hashim. 2009. “Not plain sailing: Malaysia’s language choice in policy and education”. AILA Review 22: 36–51.
  6. Backhaus, P. 2007. Linguistic landscapes: A comparative study of urban multilingualism in Tokyo. Clevedon: Multilingual Matters.
  7. Coluzzi, P. 2009a. “Endangered minority and regional languages (‘dialects’) in Italy”. Modern Italy (14)1: 39-54.
  8. Coluzzi, P. 2009b. “The Italian linguistic landscape: The cases of Milan and Udine”. International Journal of Multilingualism (6)3: 298-312.
  9. Coluzzi, P. 2012. “Multilingual societies vs. monolingual states: The linguistic landscape of Italy and Brunei Darussalam”. In Minority languages in the linguistic landscape, ed. D. Gorter, L. Van Mensel and H. F. Marten. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 225-242.
  10. Coluzzi, P., and R. Kitade. 2015. “The languages of places of worship in the Kuala Lumpur area: A study on the ‘religious’ linguistic landscape in Malaysia”. Linguistic Landscape. An International Journal (1)3: 243-267.
  11. Coluzzi, P. 2016. “Italian in the linguistic landscape of Kuala Lumpur (Malaysia)”. International Journal of Multilingualism (14)2: 109-123.
  12. Coluzzi, P. 2020. “Jawi, an endangered orthography in the Malaysian linguistic landscape”. International Journal of Multilingualism, DOI: 10.1080/14790718.2020.1784178
  13. David, M. Khemlani, and S. Abdul Manan. 2015. “Language ideology and the linguistic landscape: A study in Petaling Jaya, Selangor, Malaysia”. Linguistics and the Human Sciences (11)1: 51-66.
  14. Scollon, R., & S. Wong Scollon. 2003. Discourses in place: Language in the material world. London: Routledge.
  15. Uberti-Bona, M. 2016. “Esempi di eteroglossia nel paesaggio linguistico Milanese”. Lingue, Culture, Mediazioni/Languages, Cultures, Mediations (3)1: 151-166.
  16. Wang, X, P. N. Riget, S. Supramani, & Y. C. Koh. 2017. “Constructing identities through linguistic landscape: A comparison between Chinatown and Little India in Kuala Lumpur”. In Linguistic minorities: Their existence and identity within larger communities, ed. Asmah Omar & Norazuna Norahim. Kota Samarahan, Malaysia: UNIMAS Publisher, 159–185.
  17. Wang, X., & D. Xu. 2018. “The mismatches between minority language practices and national language policy in Malaysia: A linguistic landscape approach”. Kajian Malaysia (36)1: 105-125.
Read More

Referencje


Abdul Manan, S., M. Khemlani David, F. Perlas Dumaning, and K. Naqeebullah. 2014. Politics, economics and identity: Mapping the linguistic landscape of Kuala Lumpur, Malaysia. International Journal of Multilingualism 12(1). 31–50.

Asmah Omar. 1987. Malay in its sociocultural context. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Asmah Omar. 1992. The linguistic scenery in Malaysia. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Asmah Omar. 2003. Language and language situation in Southeast Asia: With a focus on Malaysia. Kuala Lumpur: Akademi Pengajian Melayu Universiti Malaya.

Azirah Hashim. 2009. “Not plain sailing: Malaysia’s language choice in policy and education”. AILA Review 22: 36–51.

Backhaus, P. 2007. Linguistic landscapes: A comparative study of urban multilingualism in Tokyo. Clevedon: Multilingual Matters.

Coluzzi, P. 2009a. “Endangered minority and regional languages (‘dialects’) in Italy”. Modern Italy (14)1: 39-54.

Coluzzi, P. 2009b. “The Italian linguistic landscape: The cases of Milan and Udine”. International Journal of Multilingualism (6)3: 298-312.

Coluzzi, P. 2012. “Multilingual societies vs. monolingual states: The linguistic landscape of Italy and Brunei Darussalam”. In Minority languages in the linguistic landscape, ed. D. Gorter, L. Van Mensel and H. F. Marten. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 225-242.

Coluzzi, P., and R. Kitade. 2015. “The languages of places of worship in the Kuala Lumpur area: A study on the ‘religious’ linguistic landscape in Malaysia”. Linguistic Landscape. An International Journal (1)3: 243-267.

Coluzzi, P. 2016. “Italian in the linguistic landscape of Kuala Lumpur (Malaysia)”. International Journal of Multilingualism (14)2: 109-123.

Coluzzi, P. 2020. “Jawi, an endangered orthography in the Malaysian linguistic landscape”. International Journal of Multilingualism, DOI: 10.1080/14790718.2020.1784178

David, M. Khemlani, and S. Abdul Manan. 2015. “Language ideology and the linguistic landscape: A study in Petaling Jaya, Selangor, Malaysia”. Linguistics and the Human Sciences (11)1: 51-66.

Scollon, R., & S. Wong Scollon. 2003. Discourses in place: Language in the material world. London: Routledge.

Uberti-Bona, M. 2016. “Esempi di eteroglossia nel paesaggio linguistico Milanese”. Lingue, Culture, Mediazioni/Languages, Cultures, Mediations (3)1: 151-166.

Wang, X, P. N. Riget, S. Supramani, & Y. C. Koh. 2017. “Constructing identities through linguistic landscape: A comparison between Chinatown and Little India in Kuala Lumpur”. In Linguistic minorities: Their existence and identity within larger communities, ed. Asmah Omar & Norazuna Norahim. Kota Samarahan, Malaysia: UNIMAS Publisher, 159–185.

Wang, X., & D. Xu. 2018. “The mismatches between minority language practices and national language policy in Malaysia: A linguistic landscape approach”. Kajian Malaysia (36)1: 105-125.

Biografie autora nie są dostępne.
Pobierz PDF
PDF (ENGLISH)
Statystyki
Przeczytano : 348 Pobrano: 247

Downloads

Download data is not yet available.

Table Of Contents

Redakcja poleca

Lingua receptiva czy lingua franca? Wybór modelu komunikacji językowej na polsko-czeskim pograniczu

Dec 21, 2019
Piotr Nieporowski, Magdalena Steciąg, Lukáš Zábranský

Ile jest negowania w negacji? – multimodalna analiza wystąpienia publicznego (pilotażowe badanie z elementami ilościowymi)

Dec 21, 2019
Sonia Gembalczyk

Przemianki, czyli miana towarzyskie jako znak inicjacji w polskich cechach rzemieślniczych

Dec 21, 2019
Danuta Lech-Kirstein

Pojęcie wolności w optyce dychotomii swoi–obcy w tekstach sowieckiego ideologicznego subdyskursu o kulturze lat 1953–1957

Dec 21, 2019
Piotr Zemszał

Materiały do nauki języka angielskiego wydawane od końca XVIII do połowy XX wieku jako źródła badań polsko-angielskich kontaktów językowych. Prolegomena badawcze

Dec 21, 2019
Irmina Kotlarska

Fleksyjne wykładniki stylizacji na polszczyznę Żydów w przedwojennym szmoncesie kabaretowym

Dec 21, 2019
Anna Krasowska

Właściwości fonetyczne i fleksyjne języka familijnego Joachima Lelewela (na podstawie listów do najbliższych)

Dec 21, 2019
Violetta Jaros

Rodzinna polityka językowa. Strategie komunikacyjne w wychowywaniu dzieci trójjęzycznych

Dec 21, 2019
Julia Murrmann

Drugie życie gwary — dialektyzacja w wybranych powieściach Katarzyny Bereniki Miszczuk

Dec 21, 2019
Błażej Osowski

Badanie zmian językowych na szyldach sklepów w Malezji: studium diachroniczne w George Town w stanie Penang

Dec 21, 2019
Selim Ben Said, Teresa Wai See Ong

O korzyściach z nauczania oraz uczenia się języka polskiego jako obcego (wyniki sondażu)

Dec 21, 2019
Mirosława Sagan-Bielawa

Ewolucja odmian kręgu zewnętrznego: nigeryjska odmiana języka angielskiego

Dec 21, 2019
Mayowa Akinlotan

Piciorys w przestrzeni dyskursu terapeutycznego. Wstęp do lingwistycznej charakterystyki gatunku

Dec 6, 2019
Bożena Żmigrodzka

Prawa językowe i dyskryminacja językowa w prawie Unii Europejskiej

Dec 21, 2019
Cezary Węgliński

Honoryfikatywność jako sposób kształtowania relacji w populizmie

Dec 21, 2019
Małgorzata Kołodziejczak, Marta Wrześniewska-Pietrzak

Terminologia Unii Europejskiej i brukselizmy: ewolucja

Dec 21, 2019
Anna Ciostek

O problematyce kobiecej na płaszczyźnie językowej w kontekście zagadnienia równych szans w Polsce, Rosji i Bułgarii

Dec 21, 2019
Joanna Satoła-Staśkowiak, Wojciech Sosnowski

Na początku było słowo. Struktura argumentacyjna artykułów prasowych na temat dyskursu miłosierdzia wobec uchodźców

Dec 21, 2019
Natalia Zawadzka-Paluektau

       

Cel i zakres czasopisma

więcej...

Polityka czasopisma

więcej...

Zasady etyczne

więcej...

Wytyczne edytorskie

więcej...

Socjolingwistyka

 

 

Adres:

IJP PAN

Socjolingwistyka
Instytut Języka Polskiego PAN
al. Mickiewicza 31
31-120 Kraków

Kontakt:

tel: +48 12 6325692, wew. 401
e-mail: socjolingwistyka@ijppan.pl

© 2024 Socjolingwistyka | Wszystkie prawa zastrzeżone. | Od roku 2020 czasopismo publikuje artykuły naukowe na licencji CC BY-ND 4.0
Creative Commons License Site uses optimized OJS 3 PKP by openjournaltheme.com
Themes by Openjournaltheme.com
https://socjolingwistyka.ijppan.pl/index.php/SOCJOThemes by Openjournaltheme.com