SOCJOLINGWISTYKA
by Instytut Języka Polskiego Polskiej Akademii Nauk
openjournathemelogo
Szybki skok do zawartości strony
  • Nawigacja główna
  • Główna treść
  • Pasek boczny

logo

  • O nas
    • Zespół redakcyjny
    • Cel i zakres czasopisma
    • Polityka czasopisma
    • Zasady etyczne
    • Lista recenzentów
    • Kontakt
  • Dla autorów i recenzentów
    • Wytyczne edytorskie
    • Proces recenzji
    • Formularz recenzencki
    • Instrukcje OJS
  • Aktualny numer
  • Ogłoszenia
  • Archiwum
  • Home
  • Zarejestruj
  • Zaloguj
  • Languages
    • English
    • Polski
  • O nas
    • Zespół redakcyjny
    • Cel i zakres czasopisma
    • Polityka czasopisma
    • Zasady etyczne
    • Lista recenzentów
    • Kontakt
  • Dla autorów i recenzentów
    • Wytyczne edytorskie
    • Proces recenzji
    • Formularz recenzencki
    • Instrukcje OJS
  • Aktualny numer
  • Ogłoszenia
  • Archiwum
  1. Strona domowa
  2. Archiwum
  3. Tom 36 Nr 1 (2022): Socjolingwistyka
  4. ROZPRAWY I ARTYKUŁY

Numer

Tom 36 Nr 1 (2022): Socjolingwistyka

Data publikacji numeru: 31.12.2022
Creative Commons License

Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.

MIEĆ NAZWĘ, TO ISTNIEĆ: FUNKCJE ANGLICYZMÓW W DYSKURSIE ZWIĄZANYM ZE SPOŁECZNOŚCIĄ LGBTQ+

https://doi.org/10.17651/SOCJOLING.36.14
Alicja Witalisz
Uniwersytet Pedagogiczny im. Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
https://orcid.org/0000-0002-2256-1269

Kontakt: Alicja Witalisz

alicja.witalisz@up.krakow.pl

SOCJOLINGWISTYKA, Tom 36 Nr 1 (2022): Socjolingwistyka
Data publikacji artykułu: 31.12.2022

  • Abstrakt
  • Cytuj
  • Referencje
  • Autor Szczegóły

Abstrakt




Artykuł omawia funkcje anglicyzmów występujących w polskim dyskursie związanym ze społecznością LGBTQ+ w odniesieniu do: funkcji języka, cech typowych dla socjolektów oraz motywów zapożyczania obcego materiału leksykalnego. W artykule przyjęto perspektywę kognitywno-onomazjologiczną, która uznaje czynny udział użytkowników języka w procesie zapożyczania i postrzega przejmowanie obcych elementów językowych jako proces znajdowania słów w celu realizacji potrzeb komunikatywnych. Zapożyczane są zarówno słowa, które nie mają swoich odpowiedników konceptualno-leksykalnych w języku polskim, jak i te nazywające znane, lecz niezleksykalizowane pojęcia, albo zleksykalizowane, lecz o zabarwieniu pejoratywnym. Badanie opiera się na obszernym korpusie autentycznych danych językowych, obejmującym ponad 200 jednostek leksykalnych, wyekscerpowanych manualnie z tekstów zróżnicowanych pod względem gatunkowym i formalnym, tworzonych zarówno przez członków społeczności LGBTQ+, jak i przez osoby spoza niej. Anglicyzmy poddane analizie to nazwy samej społeczności, różnych jej odłamów, osób, typów tożsamości płciowej, zachowań, stanów, symboli, miejsc i wydarzeń, a ponadto terminy medyczne, prawne i ekonomiczne. W badaniu wykorzystano podejście oparte na uzusie, a obcy materiał językowy pochodzenia angielskiego, w postaci zapożyczeń właściwych, kalk semantycznych i strukturalnych, poddano analizie w kontekście użycia w celu określenia jego funkcji w badanym dyskursie. Oprócz funkcji nominatywno-komunikatywnej, grupotwórczej i spajającej, które zdefiniowano jako najistotniejsze, uwagę zwracają funkcje nakłaniająca (pozytywnie lub negatywnie) oraz ekspresywna. Istotną cechą anglicyzmów używanych w dyskursie związanym ze społecznością LGBTQ+ jest to, że mogą one pełnić różne funkcje w zależności od typu aktu komunikacyjnego oraz osób je wypowiadających. Anglicyzmy bywają też ujawnieniem pewnej interpretacji rzeczywistości. Są także leksykalnymi wykładnikami intencji mówiącego i sposobem dowartościowania kogoś bądź nastraszania i wprowadzania w błąd. Wiele omawianych tu anglicyzmów jest używanych również w polszczyźnie ogólnej.




Słowa kluczowe

socjolekt anglicyzm zapożyczenie funkcje języka społeczność LGBTQ sociolect anglicism borrowing language functions LGBTQ community

Pełny artykuł

Generated from XML file
Referencje
  1. Borkowski, I. 2012a. „Słowotwórcze i stylistyczne funkcje morfemu homo- we współczesnej polszczyźnie”. W Zjawisko nobilitacji
  2. i deprecjacji w języku: Słowa i teksty, red. R.
  3. Bizior, D. Suska Częstochowa: Wydawnictwo Akademii im. Jana Długosza, 175–190.
  4. Borkowski, I. 2012b. „Związki homoseksualne i kształtowanie ich obrazu w polskiej prasie katolickiej na przykładzie Naszego Dziennika”. W Medialny obraz rodziny i płci, red. K. Pokorna-Ignatowicz. Kraków: Oficyna Wydawnicza AFM, 83–102.
  5. Buttler, D. 1973. „Dyskusyjne zagadnienia opisu polskich gwar środowiskowych”. W Govornite formi i slovenskite literaturni jazici, red. B. Koneski, B. Vidoeski, K. Toshev. Skopje: Makedonska akademija na naukite i umetnostite, 153–159.
  6. Candlin, C. N. 1997. “General editor’s preface”. W The Construction of professional discourse, red. B.-L. Gunnarsson, P. Linell, B. Nordberg. London: Longman, viii-xiv.
  7. Cegieła, A., i A. Markowski. 1986. Z polszczyzną za pan brat. Warszawa: Iskry.
  8. Cierpich, A. 2019. Zapożyczenia angielskie w polszczyźnie korporacyjnej. Kraków: Wydawnictwo Naukowe Akademii Ignatianum.
  9. Dyszak, A. S. 2012a. „O socjolekcie gejów (na podstawie powieści Michała Witkowskiego pt. Lubiewo)”. W Oblicza płci. Język – Kultura – Edukacja, red. M. Karwatowska, J. Szpyra¬-Kozłowska. Lublin: Wydawnictwo UMCS, 29–42.
  10. Dyszak, A. S. 2012b. „Nazwy mężczyzn homoseksualnych we współczesnym języku polskim”. Studia Językoznawcze XI: 55–80.
  11. Dyszak, A. S. 2014. „Nazwy nieheteroseksualnych kobiet we współczesnej polszczyźnie standardowej i potocznej”. Speculum Linguisticum 2: 45–60.
  12. Dyszak, A. S. 2015. „O zapisanym słownictwie mniejszości seksualnych”. Etnolingwistyka 27: 201–220.
  13. Górnicz, M. 2019. Wewnątrzjęzykowe uwarunkowania zapożyczeń technolektalnych w języku polskim. Warszawa: Wyd. Naukowe Instytutu Komunikacji Specjalistycznej i Interkultuowej UW.
  14. Grabias, S. 2019. Język w zachowaniach społecznych. Podstawy socjolingwistyki i logopedii. Wyd. 4. Lublin: Wydawnictwo UMCS.
  15. Grzega, J. 2003. “Borrowing as a word-finding process in cognitive historical onomasiology”. Onomasiology Online 4: 22–42.
  16. Grzegorczykowa, R. 1991. „Problem funkcji języka i tekstu w świetle teorii aktów mowy”. W Języka a kultura, t. 4: Funkcje języka i wypowiedzi, red. J. Bartmiński, R. Grzegorczykowa. Wrocław: „Wiedza o Kulturze”, 11–28.
  17. Haggerty, G. 2013. Encyclopedia of gay histories and cultures. New York: Routledge.
  18. Haspelmath, M. 2009: “Lexical borrowing: Concepts and issues”. W Loanwords in the world’s languages. A comparative handbook, red. M. Haspelmath, U. Tadmor. Berlin/New York: de Gruyter, 35–54.
  19. Kita, M. 2014. „Coming out. Nowy gatunek na polskiej mapie genologicznej, zdarzenie komunikacyjne, wydarzenie medialne”. W O płci, ciele i seksualności w języku i mediach, red. M. Karwatowska, R. Litwiński, A. Siwiec, B. Jarosz. Lublin: Wydawnictwo UMCS, 321–341.
  20. Kita, M. 2016. Coming out w polskiej przestrzeni dyskursywnej. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.
  21. Kłosińska, K., i M. Rusinek. 2019. dobra zmiana *czyli jak się rządzi światem za pomocą słów. Kraków: Wydawnictwo Znak.
  22. Kowalczyk, M., i M. Widawski. 2019. The Dictionary of English Loanwords in Informal Polish. Bydgoszcz: Wydawnictwo Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego.
  23. Krzyszpień, J. 2010. „Język i emancypacja LGBT: uwagi praktyczne”. W Queer Studies. Podręcznik kursu, red. M. Abramowicz, R. Biedroń, J. Kochanowski. Warszawa: Kampania Przeciw Homofobii, 139–146.
  24. Langer, S. 1953. Feeling and form: A theory of art developed from philosophy in a New Key. London: Routledge & Kegan Paul.
  25. Leap, W. L., i T. Boellstorff (red.). 2004. Speaking in queer tongues. Globalization and gay language. Urbana and Chicago: University of Illinois Press.
  26. Mańczak-Wohlfeld, E. 1995. Tendencje rozwojowe współczesnych zapożyczeń angielskich w języku polskim. Kraków: Universitas.
  27. Mańczak-Wohlfeld, E. 2010. Słownik zapożyczeń angielskich w polszczyźnie. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
  28. Markowski, A. 2005. Kultura języka polskiego. Teoria. zagadnienia leksykalne. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
  29. Niepytalska-Osiecka, A. 2016. „O najnowszych znaczeniach czasowników wyautować i wyautować się”. Poradnik Językowy 6: 77–84.
  30. Nowak, T. Ł. 2014. „Od parodii małżeństwa przez homorodzinę – o kształtowaniu wizerunku rodzin gejów i lesbijek w polskiej prasie codziennej na przykładzie Gazety Wyborczej”, Dziennikarstwo i Media 5: 261–273.
  31. Nowak, T. Ł. 2016a. „Gdzie jest gej? O (nazwach) przestrzeni w pierwszych polskich pismach gejowskich”. Dziennikarstwo i Media 7: 173–185.
  32. Nowak, T. Ł. 2016b. „"Rodzina inaczej". Kształtowanie wizerunku rodzin gejów i lesbijek w prasie katolickiej na przykładzie Naszego Dziennika”. W Język a media. Zjawiska językowe we współczesnych mediach, red. B. Skowronek, E. Horyń, A. Walecka-Rynduch. Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Pedagogicznego, 333–344.
  33. Nowak, T. Ł. 2017. „O kulturowych relacjach między wybranymi nazwami geja”. Etnolingwistyka 29: 245–255.
  34. Nowak, T. Ł. 2019. „Przez język ukrycia po słowo na g. Kim są bohaterowie czasów queer before gay?”. Poznańskie Studia Slawistyczne 16: 193–208.
  35. Nowak, T. Ł. 2020. Język ukrycia. Zapisany socjolekt gejów. Kraków: Universitas.
  36. Omyliński, J. 2012. „Kod seks-czatów i slang gejów. Tajemny język branży”. Portal Na Temat. https://natemat.pl/4759,kod-seks-czatow-i-slang-gejow-tajemny-jezyk-branzy.
  37. Peyron, D. 2018. “Fandom names and collective identities in contemporary popular culture”. Transformative Works and Cultures 28. http://dx.doi.org/10.3983/ twc.2018.1468.
  38. Pisarek, W. 2000. „Polskie słowa sztandarowe i ich publiczność: lata dziewięćdziesiąte”. Zeszyty Prasoznawcze XLIII(3–4): 19–41.
  39. Provencher, D. M. 2007. Queer French: Globalization, language, and sexual citizenship in France. Aldershot: Ashgate Publishing.
  40. Rejter, A. 2013. Płeć – język – kultura. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.
  41. Rohde, A., A. Stefanowitsch, i S. Kemmer. 2000. “Loanwords in a usage-based model”. Series B: Applied and Interdisciplinary Papers, Paper No. 296, 1–14. file:///C:/Users/Komputer/AppData/Local/Temp/B296.pdf.
  42. Rodríguez González, F. 2008. “Anglicisms in Spanish male homosexual terminology”. W Anglicisms in Europe. Linguistic diversity in a global context, red. R. Fischer, H. Pułaczewska. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 247–270.
  43. Rodzoch-Malek, J. 2012. W jaki sposób mówi się w polszczyźnie o homoseksualizmie i osobach homoseksualnych? Analiza leksyki na podstawie danych leksykograficznych i tekstowych. Warszawa: Uniwersytet Warszawski. (Rozprawa doktorska.) https://depotuw.ceon.pl/bitstream/handle/item/204/Doktorat-J.Rodzoch-
  44. Szulc, Ł. 2012. “From queer to gay, to querr.pl. The names we dare to speak in Poland”. Lambda Nordica 17(4): 65–98.
  45. Weinreich, U. 1953: Languages in contact. Findings and problems. The Hague: Mouton.
  46. Wilkoń, A. 2000. Typologia odmian językowych współczesnej polszczyzny. Wyd. 2. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.
  47. Witkowski, M. 2014. Lubiewo. Korporacja Ha!art.
  48. Witalisz, A. 2015. English loan translations in Polish: word-formation patterns, lexicalization, idiomaticity and institutionalization. Frankfurt am Main: Peter Lang.
  49. Witalisz, A. 2021. „Polish LGBTQ+-related Anglicisms in a Language Contact Perspective”. Studia Anglica Posnaniensia 56: 631–653.
  50. Witalisz, A. 2016. Przewodnik po anglicyzmach w języku polskim. Kraków: TMJP PAN.
  51. Zabawa, M. 2017. English semantic loans, loan translations and loan renditions in informal Polish of computer users. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.
  52. Zabłocki, K. 2019. „Luj przyjacielem Dorotki? Meandryczne metarefleksje o tęczowym języku z filologiczno-komparatystycznym przegięciem”. InterAlia 14: 121–135.
Read More

Referencje


Borkowski, I. 2012a. „Słowotwórcze i stylistyczne funkcje morfemu homo- we współczesnej polszczyźnie”. W Zjawisko nobilitacji

i deprecjacji w języku: Słowa i teksty, red. R.

Bizior, D. Suska Częstochowa: Wydawnictwo Akademii im. Jana Długosza, 175–190.

Borkowski, I. 2012b. „Związki homoseksualne i kształtowanie ich obrazu w polskiej prasie katolickiej na przykładzie Naszego Dziennika”. W Medialny obraz rodziny i płci, red. K. Pokorna-Ignatowicz. Kraków: Oficyna Wydawnicza AFM, 83–102.

Buttler, D. 1973. „Dyskusyjne zagadnienia opisu polskich gwar środowiskowych”. W Govornite formi i slovenskite literaturni jazici, red. B. Koneski, B. Vidoeski, K. Toshev. Skopje: Makedonska akademija na naukite i umetnostite, 153–159.

Candlin, C. N. 1997. “General editor’s preface”. W The Construction of professional discourse, red. B.-L. Gunnarsson, P. Linell, B. Nordberg. London: Longman, viii-xiv.

Cegieła, A., i A. Markowski. 1986. Z polszczyzną za pan brat. Warszawa: Iskry.

Cierpich, A. 2019. Zapożyczenia angielskie w polszczyźnie korporacyjnej. Kraków: Wydawnictwo Naukowe Akademii Ignatianum.

Dyszak, A. S. 2012a. „O socjolekcie gejów (na podstawie powieści Michała Witkowskiego pt. Lubiewo)”. W Oblicza płci. Język – Kultura – Edukacja, red. M. Karwatowska, J. Szpyra¬-Kozłowska. Lublin: Wydawnictwo UMCS, 29–42.

Dyszak, A. S. 2012b. „Nazwy mężczyzn homoseksualnych we współczesnym języku polskim”. Studia Językoznawcze XI: 55–80.

Dyszak, A. S. 2014. „Nazwy nieheteroseksualnych kobiet we współczesnej polszczyźnie standardowej i potocznej”. Speculum Linguisticum 2: 45–60.

Dyszak, A. S. 2015. „O zapisanym słownictwie mniejszości seksualnych”. Etnolingwistyka 27: 201–220.

Górnicz, M. 2019. Wewnątrzjęzykowe uwarunkowania zapożyczeń technolektalnych w języku polskim. Warszawa: Wyd. Naukowe Instytutu Komunikacji Specjalistycznej i Interkultuowej UW.

Grabias, S. 2019. Język w zachowaniach społecznych. Podstawy socjolingwistyki i logopedii. Wyd. 4. Lublin: Wydawnictwo UMCS.

Grzega, J. 2003. “Borrowing as a word-finding process in cognitive historical onomasiology”. Onomasiology Online 4: 22–42.

Grzegorczykowa, R. 1991. „Problem funkcji języka i tekstu w świetle teorii aktów mowy”. W Języka a kultura, t. 4: Funkcje języka i wypowiedzi, red. J. Bartmiński, R. Grzegorczykowa. Wrocław: „Wiedza o Kulturze”, 11–28.

Haggerty, G. 2013. Encyclopedia of gay histories and cultures. New York: Routledge.

Haspelmath, M. 2009: “Lexical borrowing: Concepts and issues”. W Loanwords in the world’s languages. A comparative handbook, red. M. Haspelmath, U. Tadmor. Berlin/New York: de Gruyter, 35–54.

Kita, M. 2014. „Coming out. Nowy gatunek na polskiej mapie genologicznej, zdarzenie komunikacyjne, wydarzenie medialne”. W O płci, ciele i seksualności w języku i mediach, red. M. Karwatowska, R. Litwiński, A. Siwiec, B. Jarosz. Lublin: Wydawnictwo UMCS, 321–341.

Kita, M. 2016. Coming out w polskiej przestrzeni dyskursywnej. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.

Kłosińska, K., i M. Rusinek. 2019. dobra zmiana *czyli jak się rządzi światem za pomocą słów. Kraków: Wydawnictwo Znak.

Kowalczyk, M., i M. Widawski. 2019. The Dictionary of English Loanwords in Informal Polish. Bydgoszcz: Wydawnictwo Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego.

Krzyszpień, J. 2010. „Język i emancypacja LGBT: uwagi praktyczne”. W Queer Studies. Podręcznik kursu, red. M. Abramowicz, R. Biedroń, J. Kochanowski. Warszawa: Kampania Przeciw Homofobii, 139–146.

Langer, S. 1953. Feeling and form: A theory of art developed from philosophy in a New Key. London: Routledge & Kegan Paul.

Leap, W. L., i T. Boellstorff (red.). 2004. Speaking in queer tongues. Globalization and gay language. Urbana and Chicago: University of Illinois Press.

Mańczak-Wohlfeld, E. 1995. Tendencje rozwojowe współczesnych zapożyczeń angielskich w języku polskim. Kraków: Universitas.

Mańczak-Wohlfeld, E. 2010. Słownik zapożyczeń angielskich w polszczyźnie. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.

Markowski, A. 2005. Kultura języka polskiego. Teoria. zagadnienia leksykalne. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.

Niepytalska-Osiecka, A. 2016. „O najnowszych znaczeniach czasowników wyautować i wyautować się”. Poradnik Językowy 6: 77–84.

Nowak, T. Ł. 2014. „Od parodii małżeństwa przez homorodzinę – o kształtowaniu wizerunku rodzin gejów i lesbijek w polskiej prasie codziennej na przykładzie Gazety Wyborczej”, Dziennikarstwo i Media 5: 261–273.

Nowak, T. Ł. 2016a. „Gdzie jest gej? O (nazwach) przestrzeni w pierwszych polskich pismach gejowskich”. Dziennikarstwo i Media 7: 173–185.

Nowak, T. Ł. 2016b. „"Rodzina inaczej". Kształtowanie wizerunku rodzin gejów i lesbijek w prasie katolickiej na przykładzie Naszego Dziennika”. W Język a media. Zjawiska językowe we współczesnych mediach, red. B. Skowronek, E. Horyń, A. Walecka-Rynduch. Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Pedagogicznego, 333–344.

Nowak, T. Ł. 2017. „O kulturowych relacjach między wybranymi nazwami geja”. Etnolingwistyka 29: 245–255.

Nowak, T. Ł. 2019. „Przez język ukrycia po słowo na g. Kim są bohaterowie czasów queer before gay?”. Poznańskie Studia Slawistyczne 16: 193–208.

Nowak, T. Ł. 2020. Język ukrycia. Zapisany socjolekt gejów. Kraków: Universitas.

Omyliński, J. 2012. „Kod seks-czatów i slang gejów. Tajemny język branży”. Portal Na Temat. https://natemat.pl/4759,kod-seks-czatow-i-slang-gejow-tajemny-jezyk-branzy.

Peyron, D. 2018. “Fandom names and collective identities in contemporary popular culture”. Transformative Works and Cultures 28. http://dx.doi.org/10.3983/ twc.2018.1468.

Pisarek, W. 2000. „Polskie słowa sztandarowe i ich publiczność: lata dziewięćdziesiąte”. Zeszyty Prasoznawcze XLIII(3–4): 19–41.

Provencher, D. M. 2007. Queer French: Globalization, language, and sexual citizenship in France. Aldershot: Ashgate Publishing.

Rejter, A. 2013. Płeć – język – kultura. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.

Rohde, A., A. Stefanowitsch, i S. Kemmer. 2000. “Loanwords in a usage-based model”. Series B: Applied and Interdisciplinary Papers, Paper No. 296, 1–14. file:///C:/Users/Komputer/AppData/Local/Temp/B296.pdf.

Rodríguez González, F. 2008. “Anglicisms in Spanish male homosexual terminology”. W Anglicisms in Europe. Linguistic diversity in a global context, red. R. Fischer, H. Pułaczewska. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 247–270.

Rodzoch-Malek, J. 2012. W jaki sposób mówi się w polszczyźnie o homoseksualizmie i osobach homoseksualnych? Analiza leksyki na podstawie danych leksykograficznych i tekstowych. Warszawa: Uniwersytet Warszawski. (Rozprawa doktorska.) https://depotuw.ceon.pl/bitstream/handle/item/204/Doktorat-J.Rodzoch-

Szulc, Ł. 2012. “From queer to gay, to querr.pl. The names we dare to speak in Poland”. Lambda Nordica 17(4): 65–98.

Weinreich, U. 1953: Languages in contact. Findings and problems. The Hague: Mouton.

Wilkoń, A. 2000. Typologia odmian językowych współczesnej polszczyzny. Wyd. 2. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.

Witkowski, M. 2014. Lubiewo. Korporacja Ha!art.

Witalisz, A. 2015. English loan translations in Polish: word-formation patterns, lexicalization, idiomaticity and institutionalization. Frankfurt am Main: Peter Lang.

Witalisz, A. 2021. „Polish LGBTQ+-related Anglicisms in a Language Contact Perspective”. Studia Anglica Posnaniensia 56: 631–653.

Witalisz, A. 2016. Przewodnik po anglicyzmach w języku polskim. Kraków: TMJP PAN.

Zabawa, M. 2017. English semantic loans, loan translations and loan renditions in informal Polish of computer users. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.

Zabłocki, K. 2019. „Luj przyjacielem Dorotki? Meandryczne metarefleksje o tęczowym języku z filologiczno-komparatystycznym przegięciem”. InterAlia 14: 121–135.

Biografie autora nie są dostępne.
Pobierz PDF
PDF
Statystyki
Przeczytano : 490 Pobrano: 435

Downloads

Download data is not yet available.

Table Of Contents

Poznaj nasz zespół

Katarzyna Skowronek
Instytut Języka Polskiego
Polska Akademia Nauk
Redaktor naczelny
 
 
 
Helena Grochola-Szczepanek
Instytut Języka Polskiego
Polska Akademia Nauk
Redaktor działu
 
Maciej Czerwiński
Uniwersytet Jagielloński
Redaktor działu
 
Małgorzata Czachor
Instytut Języka Polskiego
Polska Akademia Nauk
Sekretarz redakcji
Więcej
Redakcja poleca

Lingua receptiva czy lingua franca? Wybór modelu komunikacji językowej na polsko-czeskim pograniczu

Dec 21, 2019
Piotr Nieporowski, Magdalena Steciąg, Lukáš Zábranský

Ile jest negowania w negacji? – multimodalna analiza wystąpienia publicznego (pilotażowe badanie z elementami ilościowymi)

Dec 21, 2019
Sonia Gembalczyk

Przemianki, czyli miana towarzyskie jako znak inicjacji w polskich cechach rzemieślniczych

Dec 21, 2019
Danuta Lech-Kirstein

Pojęcie wolności w optyce dychotomii swoi–obcy w tekstach sowieckiego ideologicznego subdyskursu o kulturze lat 1953–1957

Dec 21, 2019
Piotr Zemszał

Materiały do nauki języka angielskiego wydawane od końca XVIII do połowy XX wieku jako źródła badań polsko-angielskich kontaktów językowych. Prolegomena badawcze

Dec 21, 2019
Irmina Kotlarska

Fleksyjne wykładniki stylizacji na polszczyznę Żydów w przedwojennym szmoncesie kabaretowym

Dec 21, 2019
Anna Krasowska

Właściwości fonetyczne i fleksyjne języka familijnego Joachima Lelewela (na podstawie listów do najbliższych)

Dec 21, 2019
Violetta Jaros

Rodzinna polityka językowa. Strategie komunikacyjne w wychowywaniu dzieci trójjęzycznych

Dec 21, 2019
Julia Murrmann

Drugie życie gwary — dialektyzacja w wybranych powieściach Katarzyny Bereniki Miszczuk

Dec 21, 2019
Błażej Osowski

Badanie zmian językowych na szyldach sklepów w Malezji: studium diachroniczne w George Town w stanie Penang

Dec 21, 2019
Selim Ben Said, Teresa Wai See Ong

O korzyściach z nauczania oraz uczenia się języka polskiego jako obcego (wyniki sondażu)

Dec 21, 2019
Mirosława Sagan-Bielawa

Ewolucja odmian kręgu zewnętrznego: nigeryjska odmiana języka angielskiego

Dec 21, 2019
Mayowa Akinlotan

Piciorys w przestrzeni dyskursu terapeutycznego. Wstęp do lingwistycznej charakterystyki gatunku

Dec 6, 2019
Bożena Żmigrodzka

Prawa językowe i dyskryminacja językowa w prawie Unii Europejskiej

Dec 21, 2019
Cezary Węgliński

Honoryfikatywność jako sposób kształtowania relacji w populizmie

Dec 21, 2019
Małgorzata Kołodziejczak, Marta Wrześniewska-Pietrzak

Terminologia Unii Europejskiej i brukselizmy: ewolucja

Dec 21, 2019
Anna Ciostek

O problematyce kobiecej na płaszczyźnie językowej w kontekście zagadnienia równych szans w Polsce, Rosji i Bułgarii

Dec 21, 2019
Joanna Satoła-Staśkowiak, Wojciech Sosnowski

Na początku było słowo. Struktura argumentacyjna artykułów prasowych na temat dyskursu miłosierdzia wobec uchodźców

Dec 21, 2019
Natalia Zawadzka-Paluektau

       

Cel i zakres czasopisma

więcej...

Polityka czasopisma

więcej...

Zasady etyczne

więcej...

Wytyczne edytorskie

więcej...

Socjolingwistyka

 

 

Adres:

IJP PAN

Socjolingwistyka
Instytut Języka Polskiego PAN
al. Mickiewicza 31
31-120 Kraków

Kontakt:

tel: +48 12 6325692, wew. 401
e-mail: socjolingwistyka@ijppan.pl

© 2024 Socjolingwistyka | Wszystkie prawa zastrzeżone. | Od roku 2020 czasopismo publikuje artykuły naukowe na licencji CC BY-ND 4.0
Creative Commons License Site uses optimized OJS 3 PKP by openjournaltheme.com
Themes by Openjournaltheme.com
https://socjolingwistyka.ijppan.pl/index.php/SOCJOThemes by Openjournaltheme.com